Conexión bucolingual
-¿Pero cómo fue?
-Ay.
-¡Di!
-Tantes sensaciones en tan pocu tiempu…
-¡Di ho!
-No sé cómo explicate, fía.
-¿De tornillu?, ¿de lau?, ¿inclinau?
-Alien.
-¿Qué ho?
-¡Besu Alien, Mariamor!
-¿Cómo ye ho?
-Ay, como si se apoderara de mi boca y me dejara sin respiración.
-¡La madre que lu…! ¿En serio?
-Pura pasión, fía.
-Ay, madre. ¿Cómo no me avisaste?
-Y yo qué sabía…
-Dijiste que ibais a quedar pa da-y un poco a la lengua.
-Ya, ya. ¡Pa charrar!
-¿Y sacaste alguna conclusión?
-Ay, fía, ¿qué voi sacar?
-Ye un intercambiu de información.
-¿El besu ho?
-Sí. La saliva tien sustancias químicas y con elles sábese too.
-¿El qué ho?
-Si el rapaz interésate pa una noche o pal resto de tu vida.
-¡Calla ho!
-Ye como una evaluación.
-Flipas, Mariamor.
-El primer besu ye mágicu, ya lo dijo Raymond…
-¿El catalán?
-No, Raymond Chandler.
-¿Quién ho?
-El segundo ye íntimu y el terceru rutinariu.
-¿Y que me quiés decir con eso?
-Cuando dos bocas se funden, Avelina…
-¡Ay, yo quedé boba! Lo mío siempre fue más rollu pajarito.
-¿Pajarito?
-Sí, fía, de piquito en piquito. Pero esti rapaz…
-Oye, amor sin besu ye como tallarín sin quesu.
-¿Qué amor ni que narices? ¡Tábamos enfilaos!
-¿Pero a ti gústate o no te gusta?
-A ver, en la oficina nos llevamos bien…
-¿Entós?
-¡Babóme entera, Mariamor!
-Bueno, boba, mejor.
-¿Tú sabes lo que ye que te de un besu-Alien un compañeru de curro?
-Eso ye un golpe baju, Avelina.
-Perdona. Putu paro…
-Oye, si salisteis juntos de trabayar y empezasteis a chumar…
-¿Y ahora qué cara y-pongo en la ofi?
-Igual ni se acuerda.
-¡Acuérdome yo! Apoderose de mi boca y dejóme sin respiración.